mandag den 25. marts 2013

14. Kapitel 7 – Communication (fjerde session)


Visual communication var jeg kommet til. I maj 2011. Næsten to år siden. Jeg har genlånt Hölldobler & Wilson, men skal snart aflevere den tilbage. Om fem dage flytter vi fra den her lejlighed, alle bøger er pakket i kasser. På nær en håndfuld bøger, bl.a. de to af Maurice Maeterlinck fra 1927 og 1931, Termitternes Liv og Myrernes Liv, jeg fik tilsendt for en måneds tid siden. Tilsyneladende har Maeterlinck selv sendt dem til mig. Tak, Maeterlinck.

I indledningen til Myrernes Liv vægrer Maeterlinck sig ved at studere myrerne, det er for uoverskueligt:

Man kan aldrig overskue sit Emne, man ved ikke, hvor man skal tage fat. Stoffet er altfor rigt, altfor vidtstrakt, det forgrener sig uophørligt, Studiet gaar paa Vildspor og spreder sig i alle Retninger. Der er ikke Mulighed for nogen Enhed, der er intet Centrum. Man skriver ikke en Families eller en Bys Historie, men hundrede forskellige Folkefærds Aarbøger eller rettere Dagbøger.”

kan ikke overskue noget
ved ikke om der skal tages fat
og hvor
alt er ikke-stof og som sådan rigt
vidtstrakt genkendelighed
forgrenet ulyst
ved ikke om det er et vildspor:
at sprede sig i ingen retninger
mulighed og enhed er to -heder
centrum hed min barndoms grill
min families historie kan ses gennem gul lineal
med millimeter mellem centimetrene
en by, forskellige folkefærd
skriver år og dage
ned i bøger

Der er næppe visuel kommunikation mellem myrer. Side 260:
The use of visual signals in ants is at best very minor and in fact not a single example has yet been solidly documented.

Roscoe ”Fatty” Arbuckle gav Buster Keaton debut i filmen The Butcher Boy fra 1917. Roscoes infantilitet i rollerne i filmene fra det år, det brutalt barnagtige i hans vrængen. Det gennemført ufotogene ved hans komik, det overgjorte, kropsligt anmassende. Især hans grimasse når han bliver overrasket. En art vred forundring eller uglad, væmmet smilen. Er dén mimik/grimasse et visuelt signal? I så fald er det ikke så enkelt at afkode 1:1. Man har kæmpestore øjne at se med, men man kan ikke mærke noget i dem bagefter. Arbuckle der filtrerer en drink med sin kam. Arbuckle der serverer suppe ved at klemme den ud af en svamp. Sorte madvarer i stumfilm, den kødkæde han får slynget om halsen på et tidspunkt, det kød han som slagter ugideligt, nærmest hadsk, filer i. Arbuckle med brødet i The Rough House, hans indolens da han udfører en dans med dem (den Chaplin gentog og udbyggede otte år senere i Goldrush). Hvad er det der frastøder mig så meget ved Arbuckle? Visuelle signaler.

Keatons har alt sin første filmrolle som kunde i den butik Arbuckle er slagter i (kaster (det sorte) kød over skulderen og op på en krog). Buster, du skal spille: Manden der vil købe melasse.

her kommer jeg gående med en spand
hov, se, en hel masse koste
lad mig lige se nærmere på dem
her er en
den er let
gode, stride hår, er det børster
man kan rive dem af, den er ikke god alligevel
væk med den
lad mig se en ny
god vægt, ligger godt i hånden, nå
tilbage med den, se, den lander perfekt i tønden
og her er den anden, væk med den,
tilbage på din plads, dårlige kost
hov, hvad er det
me-las-se, melasse, hvad er det
en tønde melasse
det drypper ned på gulvet
jeg kan prøve at træde lidt i det
lad mig smage hvad jeg har under skoen
med en finger
det smager godt
lad mig smage mere
direkte fra hanen
lad mig stikke fingeren op i hanen
og så i munden
lad mig gå hen til den fede ekspedient
jeg har en mønt og en spand
jeg kysser mønten
smider den i spanden
banker spanden ned i disken, den fede bliver forskrækket
jeg vil gerne have noget melasse, tak
den fede går over til tønden med min spand
han fylder den mens jeg ser mænd med hvide skæg spille dam
hov, den brik kan da flyttes, det gør jeg så
manden bliver vred, han vil selv flytte, det er hans brikker
den fede kommer tilbage med min melassespand
slår i bordet med en pind
tak for melassen
nej, siger han, du har jo ikke betalt, bliv her
han river i mig
hvor er pengene
jeg roder i lommen
nå nej, mønten er i spanden
i spanden, den fede himler op
hvordan skal jeg få den op af melassen
ja, det er dit problem, siger jeg
det er dig der driver butik her
han roder efter den med pinden
jeg går væk imens
så kalder han på mig
han har fundet sin mønt
nu kan jeg tage spanden
jeg tager min spand og min hat
men hov, hatten sidder fast på mit hoved
hvorfor gør den det
jeg ville jo løfte lidt på den for at sige farvel
jeg taber spanden, smider jeg spanden
der er melasse på gulvet nu
og hatten er også fuld af melasse
hvordan er den blevet det
den fede kører sin finger langs hatten, den sidder fast på mit hoved
han river og flår i den, men den sidder fast
han stikker fingeren i munden og smager
han stikker fingeren ind i min mund og jeg smager
det er melasse
han river og flår og til sidst ryger den af, hatten
den sad meget godt fast på mit hoved
nu sidder min fod også fast i melassen på gulvet, den jeg tabte
eller smed jeg den
det er ligesom lim det her sorte sorte melasse
nu kommer den fede og vil hive mig fri af melassen
han tager rundt om mit venstre ben og min ryg
og river og flår
han er stærk og fed
min højre fod sidder fast, meget fast
hvad er det for noget med den fod
hvorfor sidder den så fast min højre fod
han klør sig i håret
jeg klør mig i håret
jeg har melasse i håret
han har ikke melasse i håret
hvad skal vi gøre
den fede har en ide, han henter varmt vand fra kakkelovnen
kommer til at hælde lidt ud over den skaldede mands isse på vejen
jeg tror de andre gamle mænd griner af det
nu hælder den fede varmt vand ud over min fod
av, det er varmt, meget varmt
så sparker han mig i maven og jeg ryger gennem butikken
hele vejen ud på gaden, ned ad trappen
dagens tilbud på skiltet er sodavand og is
jeg går uden hat, spand eller melasse

nu kommer jeg tilbage efter de ting
den fede og buddrengen slås nu i mel inde i butikken
og jeg bliver ramt i hovedet og falder
det synes buddrengen er sjovt
han står med mærkeligt spredte ben og griner
jeg tager en kost for at slå ham
men han dukker sig så jeg falder igen
han kyler mere mel i hovedet på mig
jeg tager en lille tønde og kyler den i hovedet på ham
det gør ham lidt svimmel
så jeg kan kaste tærter i hovedet på ham, sorte tærter
men så kommer bestyreren ind og bliver ramt af en melpose
og jeg kommer til at grine
og så smasker han en tærte i fjæset på mig
og løber efter mig med en kost
så jeg gemmer mig bag disken i en fart
og kravler op i reolen og kaster varer efter ham
han slynger om sig med mel
der er en sky i rummet
den fede kyler også med mel nu
efter buddrengen og efter mig
i hver vores hjørne
vi kyler varer tilbage efter dem
så løber de gamle mænd ud

jeg ved ikke hvad det ender med
den fede græder
jeg tror det er fordi kvinden blev sendt væk af bestyreren
nå ja, hun skulle på kostskole
hvor ingen mænd er tilladt
det er kun for kvinder

jeg skal hjælpe buddrengen med at klæde sig ud som kvinde
så kan han komme ind til sin kæreste, kvinden
jeg holder hans briller
så, nu ligner han en kvinde
nu går han ind på kostskolen

jeg fryser mens jeg venter sammen med hunden

endelig
nu kalder han på os
mig og hunden
vi kravler ind gennem vinduet
ikke hunden, hvad gør den
noget andet
vi gemmer os på kvindens værelse
vi vil kidnappe hende
vi holder hende
hun skal med ud
jeg holder hendes ene arm
hun er vild
hun slår
jeg slår
nu kommer den fede
han sparker mig
jeg ryger gennem soveværelset
og ind i det næste rum
hunden er ude på gangen imens
jeg kan ikke gå derud, den angriber
hvorfor er den så vred på alle lige pludselig
jeg løber ind i det næste rum
her står en kvinde med en pistol
og skyder efter mig
jeg falder
er ikke ramt
hænderne op, hænderne op
jeg tager hænderne op
nu kommer der en mand mere ind ad døren
kvinden skyder igen
rammer ikke
hænderne op
han tager hænderne op
hun taler med politiet i telefonen
vifter med pistolen, skyder igen
det er fordi buddrengen er kommet ind i kjole
men uden paryk

Alarm communication.

A single drop of water in the nest entrance of P. cephalica is often enough to cause alarm-recruitment and the full retreat of the colony away from that part of the nest.

25/3 2013, kl. 20.44. To sider med en liste over den kemiske sammensætning af forskellige myrearters alarmferomoner. Og nu et kort afsnit med titlen Propaganda.

Workers of the slave-making ant Formica subintegra possess an enormously enlarged Dufour's gland loaded with approximately 700 micrograms of a mixture of decyl, dodecyl, and tetradecyl acetates. The substances are sprayed at defending colonies of other species of Formica during slave raids. They attract the F. subintegra workers, but alarm and disperse the defenders. Hence they act at least in part as ”propaganda substances”.


Det minder mig om noget.

Unleash the power of Liquid Trust and instantly build relationships that were never possible before! It happens in just 3 simple steps:

1. Apply Liquid Trust to yourself in the morning while getting dressed, before important meetings during the day or in the evening before going out to socialize.
2. Everyone you encounter will immediately and unconsciously detect the pure human Oxytocin in Liquid Trust that you are wearing.
3. Without realizing why, the people around you have a strong feeling of trust. They can’t explain it, but you know that Liquid Trust is doing its magic! 

Arbuckle blev i øvrigt anklaget for at have voldtaget en kvinde med en flaske, hun døde kort tid efter. Han blev blacklistet i Hollywood i 11 år. På trods af at han blev frikendt. Man havde åbenbart nemt ved at forestille sig denne ulækre, infantile og gestisk usympatiske mand som voldsmand.

I morgen afleverer jeg H&W igen, jeg nåede til Recruitment-afsnittet, side 265. Kl. er 20.59, månen er fuld over Patienthotel Thorshavn overfor. På ét værelse er der lys, skærende hvidt lys over tre-fire hvide håndklæder. Ovenpå dem ligger noget blåt, måske en tube.

1 kommentar: